这书乃应2025年11月, 举行于中国台山市侨创中的
[沟通中加桥梁--颜小梅老师书法实用教学及学习法交流分享活动]而印行。
台山市海外联谊会和台山市侨创中心主办并资助印刷。
作者谨向有关当局和热心人士的鼎力支持,致以衷心谢意:
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
放眼世界, 华人在西方艺术领域取得卓越成就者不在少数, 然而真正掌握中国书法技艺的西方人士却寥寥无几。书法至今尚未成为全球共享的艺术语言。
客居海外从事中国书画艺术近四十载, 始终以弘扬书法为己任。门下学生多为外籍人士, 传统的教学方法常使他们感到枯燥。为让这些不懂汉字的艺术爱好者及华裔年轻一代领略书法精妙, 并引导他们踏实临摹而非急于创作, 我费尽心思。所幸教学相长, 面对诸多疑问, 逐渐学会借助生活现象阐释书法技巧与人体运动的关联,使抽象法度变得亲切可感。
亚裔学生中常有急于求成者, 以为数月便可有所成就, 或将毛笔书法视为可以无师自通的小技。外国学生则往往更为谦逊认真——亚裔学生大多只求字形工整, 因而初学进步较快; 而外国学生疑问频出, 创意不断, 在形态感知与抽象意识的理解上, 常表现出更强的领悟力。
本册子内文分享的是我大弟子与挚友 Jean-Yves Pelletier, 这位于年届六十, 不识汉字的西方数学教授, 毅然走入中国书法领域。他不仅跨越了语言文化障碍, 更以其独特的生活阅历与学术素养, 重新诠释了书法的内在逻辑。我为他取名【柏钟义】。【柏】取自其姓氏首音, 喻坚毅长青; 【钟义】音近其名, 寄托其 [钟于正义] 之品性。清刘熙载《艺概》言:「笔性墨情, 皆以其人之性情为本。」Jean-Yves 习书并非出于猎奇或附庸风雅, 而是将之视为深刻的人生实践。他业余学习阿根廷探戈与钢琴逾三十年, 亦曾亲手参与造船与建筑施工。凡所涉猎, 皆从容专注, 以身体验。正是这种广博的生活积淀, 使他能将数学的严谨、舞蹈的动感、音乐的节奏与工程的力学, 自然融入对书法的理解。
「数学家, 如同画家或诗人, 是模式的创造者。如其模式更为持久, 只因它由理念构成。」英国数学家哈代 (Godfrey Harold Hardy, 1877 – 1947) 此言, 恰可为 Jean-Yves 的书法探索作注。他善于从空间分割与几何平衡中解读结字之理, 也以力学模型诠释笔锋的起落节奏。
近四十年的海外教学经验与 Pelletier 先生的理念, 我撰写了《书道初探:一份跨学科的书法入门指南》与《中国书法与阿根廷探戈的跨艺术对话》, 旨在以清晰的语言, 浅显的数理和力学逻辑及生活常识, 对传统书论进行平易近人的诠释, 探索一条较易明白和掌握的书法学习路径。
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
出生于加拿大魁北克省蒙特利尔市, Bois de Boulogne 学院数学教授。他一生热忱、睿智而优雅,在数学、书法、舞蹈、音乐、航海及建筑施工等多个领域皆有卓越建树。自2000年起, 随颜小梅研习书法, 并长期担任其助教, 致力于中国书法艺术的海外传承与实践, 成为中加文化交流的重要桥梁。以下为其主要文化活动概览:
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
「在黑夜中, 将目光投向天空, 无限性的天体形态和景象充溢了我们。中国书法形态和景象启发我们引起了类似的迷恋。杰作能使多样性在整体中和谐地融合。多年来感谢颜小梅大师, 使我很荣幸地能拿起毛笔, 把它浸泡在墨水中, 尝试在白纸上创造一点美感, 这是对我灵魂的滋润」。
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
在书法艺术持续不断的研习与实践中, 创作者不仅涵养了审美感知, 更潜移默化地掌握了结构中的数学性与运笔中的力学性。尽管这一认知在传统书论中早有渊源, 却因长期缺乏系统性阐释, 且术语多歧义, 未能充分彰显。事实上, 书法虽看似由情感与艺术直觉所驱动, 其背后却始终贯穿着严谨的数学逻辑与精妙的力学原理。现就其核心技巧分述如下:
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
书法与阿根廷探戈, 一静一动, 一东一西, 看似毫无关联的两种艺术, 却在美学本质与表现方式上展现出惊人的相通性。书法以笔、墨、纸、砚为媒, 通过运笔的提按顿挫、墨色的浓淡干湿, 在二维平面中营造出三维的线条组合艺术; 探戈则是以双腿为笔, 舞台为纸, 通过舞步的进退转折和肢体的收放张弛, 在音乐流淌中的舞章。
二者皆讲究 [力] 的控制。书法中 [藏锋] 与 [回锋] 的含蓄内敛, 恰如探戈舞者通过身体的微倾与步伐的迟延, 蓄势待发; 而书法运行中 [留笔] 所产生的 [涩势] , 又与舞者双足与地面摩擦形成的 [暂驻] 异曲同工 —— 皆是在流动中寻求克制, 在迟延中孕育张力。它们都不是单纯技术的堆砌, 而是情感、节奏与调控的精密融合, 凝结于一笔一划或一步一旋之间的动感艺术。这种在流动中克制、在暂驻中蓄力的艺术哲学, 使两者虽跨越时空与文化场域, 共同阐释了宇宙中 [动静相生、刚柔并济] 的至高法则 。这两种艺术在技巧层面皆具深度, 但在体力要求上都平易近人, 老幼咸宜。因此, 当我们看见孩童稚拙地提笔挥毫, 或长者从容地翩然起舞时, 无需讶异。
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
书法 ~ [静中见动] 的动态美
探戈 ~ [动中见静] 的静态美
探戈舞者二人不时改变的身姿
必须予人以重心沉稳而肢体让避合宜的感受
恰似
书法每字结体须重心稳固而点画分布有致
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖
Contents: Ngan Siu-Mui
Webmaster: jy-pelletier
Tous droits réservés — All rights reserved — 版 權 所 有
顏 小 梅 (Ngan Siu-Mui) — 2004