「沟通中加文化的桥梁 ~ Jean-Yves Pelletier」

顏小梅著述「沟通中加文化的桥梁 ~ Jean-Yves Pelletier」

鸣谢

这书乃应2025年11月, 举行于中国台山市侨创中的
[沟通中加桥梁--颜小梅老师书法实用教学及学习法交流分享活动]而印行。
台山市海外联谊会和台山市侨创中心主办并资助印刷。
作者谨向有关当局和热心人士的鼎力支持,致以衷心谢意:

  • 台山市海外联谊会
  • 台山市侨创中心
  • 台山市委常委李白云
  • 台山市文学艺术界联合会主席黄春燕
  • 台山市海外联谊会秘书长曾小娴
  • 台山市博物馆馆员叶玉芳

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

前言

颜小梅 2025

放眼世界, 华人在西方艺术领域取得卓越成就者不在少数, 然而真正掌握中国书法技艺的西方人士却寥寥无几。书法至今尚未成为全球共享的艺术语言。

客居海外从事中国书画艺术近四十载, 始终以弘扬书法为己任。门下学生多为外籍人士, 传统的教学方法常使他们感到枯燥。为让这些不懂汉字的艺术爱好者及华裔年轻一代领略书法精妙, 并引导他们踏实临摹而非急于创作, 我费尽心思。所幸教学相长, 面对诸多疑问, 逐渐学会借助生活现象阐释书法技巧与人体运动的关联,使抽象法度变得亲切可感。

亚裔学生中常有急于求成者, 以为数月便可有所成就, 或将毛笔书法视为可以无师自通的小技。外国学生则往往更为谦逊认真——亚裔学生大多只求字形工整, 因而初学进步较快; 而外国学生疑问频出, 创意不断, 在形态感知与抽象意识的理解上, 常表现出更强的领悟力。

本册子内文分享的是我大弟子与挚友 Jean-Yves Pelletier, 这位于年届六十, 不识汉字的西方数学教授, 毅然走入中国书法领域。他不仅跨越了语言文化障碍, 更以其独特的生活阅历与学术素养, 重新诠释了书法的内在逻辑。我为他取名【柏钟义】。【柏】取自其姓氏首音, 喻坚毅长青; 【钟义】音近其名, 寄托其 [钟于正义] 之品性。清刘熙载《艺概》言:「笔性墨情, 皆以其人之性情为本。」Jean-Yves 习书并非出于猎奇或附庸风雅, 而是将之视为深刻的人生实践。他业余学习阿根廷探戈与钢琴逾三十年, 亦曾亲手参与造船与建筑施工。凡所涉猎, 皆从容专注, 以身体验。正是这种广博的生活积淀, 使他能将数学的严谨、舞蹈的动感、音乐的节奏与工程的力学, 自然融入对书法的理解。

「数学家, 如同画家或诗人, 是模式的创造者。如其模式更为持久, 只因它由理念构成。」英国数学家哈代 (Godfrey Harold Hardy, 1877 – 1947) 此言, 恰可为 Jean-Yves 的书法探索作注。他善于从空间分割与几何平衡中解读结字之理, 也以力学模型诠释笔锋的起落节奏。

在他眼中,书法不再仅是书写,而是一种从法度中蜕化出自由的艺术。

近四十年的海外教学经验与 Pelletier 先生的理念, 我撰写了《书道初探:一份跨学科的书法入门指南》与《中国书法与阿根廷探戈的跨艺术对话》, 旨在以清晰的语言, 浅显的数理和力学逻辑及生活常识, 对传统书论进行平易近人的诠释, 探索一条较易明白和掌握的书法学习路径。

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

传略 ~ Jean-Yves Pelletier(1939 – 2025)

出生于加拿大魁北克省蒙特利尔市, Bois de Boulogne 学院数学教授。他一生热忱、睿智而优雅,在数学、书法、舞蹈、音乐、航海及建筑施工等多个领域皆有卓越建树。自2000年起, 随颜小梅研习书法, 并长期担任其助教, 致力于中国书法艺术的海外传承与实践, 成为中加文化交流的重要桥梁。以下为其主要文化活动概览:

2024

  • 担任颜小梅助教, 于加拿大蒙特利尔市 Notre Dame 学院教授书法
  • 担任颜小梅助教, 为美国德州 Houston Community Colledge 学院艺术团体举办书法研习班, 于加拿大蒙特利尔市 Le Centre St-Pierre 中心
  • 发表个人书法理论于中国台山侨创中心分享交流会

2018

  • 书法挥毫并展出作品, 于中国台山博物馆举办之 [颜小梅师生书画篆刻展], 同时担任 [回国文化访问团] 顾问

2017

  • 书法挥毫, 于加拿大蒙特利尔市 Henri-Lemieux 文化社区中心举办之 [中国艺术韵律] 活动

2012

  • 书法挥毫并展出作品, 于中国河南郑州 [全球華人同書千字文] 展览

2008

  • 书法挥毫并展出作品, 于韩国首尔 [亚细亚美术招待展]

2006

  • 书法挥毫并展出作品, 于加拿大蒙特利尔市中华文化宫主办之 [中国艺文节奏展览]

2005 - 2017

  • 多次接受韩国文化艺术研究会邀请, 展出作品于 [亚细亚美术招待展]

2002

  • 担任加拿大蒙特利尔市中华文化促进会 [中国书法月] 活动之主要筹办委员
Jean-Yves Pelletier
Jean-Yves Pelletier

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

艺术宣言 ~ Jean-Yves Pelletier 2018

将众多融合成一个和谐的整体

「在黑夜中, 将目光投向天空, 无限性的天体形态和景象充溢了我们。中国书法形态和景象启发我们引起了类似的迷恋。杰作能使多样性在整体中和谐地融合。多年来感谢颜小梅大师, 使我很荣幸地能拿起毛笔, 把它浸泡在墨水中, 尝试在白纸上创造一点美感, 这是对我灵魂的滋润」。

Jean-Yves Pelletier 數學著作 Introduction à l'algèbre linéaire
Jean-Yves Pelletier 數學著作
《線性代數導論》(Introduction à l'algèbre linéaire)1994
加拿大魁北克省蒙特利尔市 Bois de Boulogne 學院 數學教授(1961-1999年)
加拿大國立圖書館 ~ 魁北克省國立圖書館 ~ ISBN 2-89047-340-6

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

《书道初探:一份跨学科的书法入门指南》~ 颜小梅 2025

书法艺术核心技巧

在书法艺术持续不断的研习与实践中, 创作者不仅涵养了审美感知, 更潜移默化地掌握了结构中的数学性与运笔中的力学性。尽管这一认知在传统书论中早有渊源, 却因长期缺乏系统性阐释, 且术语多歧义, 未能充分彰显。事实上, 书法虽看似由情感与艺术直觉所驱动, 其背后却始终贯穿着严谨的数学逻辑与精妙的力学原理。现就其核心技巧分述如下:

1. 全身运力

  • 运笔的关键在于全身协调发力, 而非仅靠手指操控。正如修习武术、掌握球类运动或使用工具一样, 书写也须依循明确的动作法则。书写时无论坐立,都应双脚稳踏, 腰背松柔挺拔, 呼吸随运笔节奏自然起伏, 使身体处于蓄势待发的预备状态。
  • 运笔贵在持续, 身体如引擎, 不可轻易停顿。一旦停顿, 不仅重启耗神, 方才凝聚的笔势与气息也随之消散。从指尖到肩臂, 全身的肌肉与骨骼都需协力调动, 形成一种贯通的书写态势。
  • 数学教授 Pelletier 对此有着深刻的体悟。观其作书, 无论是坐是立, 身姿总保持舒展自然, 兼具舞者般的柔韧与灵动。他以身体为媒介, 通过臂、腕、指之间的协调联动, 引导毛笔在纸面起舞, 使笔锋轨迹既暗含数学的秩序, 又遵循力学的原理。每一笔的起止、转折、粗细与节奏, 皆呼应着几何的比例、韵律的切分与力量的传导。
  • 于他而言, 古人所强调的 [笔力], 并非虚玄之谈, 而是对笔毫弹性, 纸面摩擦, 与墨液流动进行精准调控的力学实践。这种艺术, 既需思维的推演, 亦依赖身体的修炼, 是心智与肢体在书写中的高度统一。

2. [势位]

  • 在教学中, 我常引用东晋卫夫人 (272 - 349)《笔阵图》中的观点:「每欲书字, 喻如安营下寨, 稳思审之, 方可用笔。」意在说明书写起笔之前须如排兵布阵般谋定而后动, 胸有全局, 方能落笔从容。[藏锋] 之法, 所谓 [欲右先左, 欲下先上」, 通过逆势起笔, [势位] 已定, 为接下来的行笔做好充分准备。可惜初学者多未能领会其妙, 常忽略这一关键步骤, 致使笔下线条绵软乏力。
  • Pelletier 对此有独到体验, 他多次提及阿基米德 (Archimedes, 公元前 287 – 212) 的名言:「给我一个支点, 我就能撬起地球。」观其运笔, 手臂如杠杆, 笔锋似支点, 俨然一位善用结构的力学家。他构建出一套精妙的杠杆系统, 施力于笔毫与纸面之间, 在取得 [势](潜力与动能)与 [位](位置与结构)之后, 才果断行笔。
  • 他深谙 [藏锋] 逆入实为对 [势] 与 [位] 的主动把握, 以此控制毫锋的运行轨迹。卫夫人 [安营下寨] 的意象, 自然地也被他融入自身的思维语言中, 重新运用于书法实践。

3. [立鋒]

  • [立锋], 指在行笔过程中保持笔锋挺立, 笔尖始终处于笔画中央的运笔技法, 其关键在于 [提笔] —— 通过适度上提笔管, 使笔毫保持挺立。执笔时, 笔管如被无形丝线悬提, 处于 [欲按还提] 的微妙平衡。这种状态既如舞者轻盈灵动, 又如武者举重若轻, 看似飘逸, 实则内含劲力。当笔毫因适度下压, 自然铺展, 书写者通过调控笔管与纸面角度而推进力度, 精准引导笔锋的方向与节奏。
  • [立鋒] 技巧, 使笔力沿笔管经笔毫轴心贯注笔尖, 实现 [力透纸背]。聚拢的笔毫形成中央 [墨道], 墨液持续适当注向纸面, 形成圆润饱满, 富有立体感的 [中锋] 线条。反之, 若笔锋侧倒或以笔腹领行, 力量与墨流易从侧面散逸, 导致线条扁平虚浮, 失去 [中锋] 特有的稳扎与厚度。尤其在转折处, 书写者须先 [提笔] 使笔锋恢复挺立, 解除笔毫因扭转产生绞缠; 继而旋转笔杆调整毫锋, 为下一段行笔蓄势; 最后 [按笔] 完成转折, 继续保持[立锋] 行进。这连贯动作, 体现对笔锋三维控制, 确保转折处力道衔接与形态准确。
  • Pelletier 作为拥有三十余年经验的舞者, 对[立锋] 之道有着深刻的肢体共鸣, 正如舞蹈要求身体始终保持上提 —— 头顶如被丝线牵引, 脊柱延伸, 重心站定, 以维持轻盈而可控的姿态。舞者通过身体上提获得动作的敏捷与力量的精准传导, 在旋转跳跃间举重若轻; 书家则借助 [立锋] 实现笔力的充分传递与墨液的均匀灌注, 使笔画 [骨肉相称]。
  • Pelletier 以其舞者肢体训练经验, 更深切体会到 [立锋] 并非僵直静止, 而是一种动态平衡, 持续协调提按与角度, 使笔锋始终处于可控状态, 成就笔下有生命力的线条, 正如舞蹈中伴随呼吸与节奏的姿态调节。 转折处的提笔 [立锋], 调势蓄力, 亦如舞步转换间的重心过渡, 须连贯而从容。

4. [指密拳空]

  • 从跨领域实践者Jean-Yves Pelletier 的视角来看, 运笔如同起舞, 其力学本质在于动态平衡。全身力量通过臂、腕、指逐节传导, 最终凝聚于笔尖, 而这一过程的关键, 正依赖于 [指密] 与 [拳空] 所构建的协调机制。
  • [指密] 并非蛮力紧握笔杆, 而是仿如探戈中领舞者与舞伴以双手拥抱, 必须形成一种紧密而富有弹性的连接。[指密] 确保手指各司其职, 一齐着力, 在收放张弛间实现对笔锋的微妙引导, 使力量传导精准可控。手指感知笔毫的每一丝反馈, 如同领舞者感知舞伴最细微的移动, 在力量的凝聚与释放中, 达成笔下的节奏与呼应。
  • [拳空] 则指执笔时掌心虚空, 为笔管在指间的灵活调节保留恰当空间, 避免了力量的僵滞与动作的板结, 是笔锋转向自如的根基, 正如舞蹈需为动作预留变化的余地。
  • [指密] 为控, 凝聚而不僵; [拳空] 为活, 灵动而不浮。二者相成, 共同构建出笔与手之间, 如舞伴般舒适契合的 [相拥] 关系。在这虚实相生、动静相依的互动中, 书写的力学自然转化为纸上笔触的韵律。

5. 旋转

  • 舞者旋转身躯, 动感外显张扬, 引人注目。然而书家的旋转笔杆, 藏而不露, 内蕴深沉, 故常为初学者所忽略。
  • 旋转笔杆, 目的在于 [调锋] , 即调整笔锋状态, 以维持中锋行笔, 并为下一笔势做好预备。执笔处为施力点, 手指的细微旋转笔管, 化为笔尖的精密转动。在笔锋即将改变方向时, 略旋笔管可使笔毫预先储备扭转之势, 随之自然回弹至中锋状态, 实现 [笔心常在画中行]。如此, 方能真正做到 [八面出锋], 流畅转入后续笔画。若笔锋出现散开或扭结, 轻转笔管即可令毫锋重新聚拢, 恢复弹性。
  • 在笔画转折或连续运笔时, 笔毫因纸面摩擦而产生 [绞锋] 或 [散锋], 难以维持理想的 [立锋] 状态。此时稍作 [留笔] , 配合微旋笔管, 可使扭曲笔毫借助弹性迅速回正, 并在此过程中储存势能, 从而写出劲健利落的折角或转角。在行草书写中, 笔锋方向变换频繁, 通过持续而细微的旋笔动作, 笔锋始终处于如 [拧紧] 般的蓄势状态, 随时可弹向下一笔画。这不仅保障了线条的力度, 更赋予笔势以连贯生机, 达成 [气韵生动] 的艺术效果。
  • 旋转笔管实为对笔毫实施精准的力学干预, 旨在克服纸面摩擦, 调控弹性势能, 维持中锋行笔。因此, 它将书写从二维平面上的拖曳, 提升为三维空间中的扭转控制, 是书法技巧迈向高阶的重要标志。

6. [计白当黑]

  • [计白当黑] 作为书法结体的概念, 对许多学生而言常显抽象, 然而 Pelletier 凭借其数学思维, 清晰揭示了这一原则背后理性秩序与结构之美。
  • [计白] 本质上是对空间的分割 —— 墨线在纸面延展的同时, 也切割出形态各异的空间。他通过分析单字内部笔画的排布, 如结构关系、对称与非对称搭配, 乃至角度与对齐的微妙差异, 推导出空白部分的形状与比例。在他眼中, 每个字都是一个经由理性构建的几何空间, 笔画的安排既如建筑中梁柱的力学承接, 亦如舞蹈中肢体的精准平衡姿态。
  • 具体而言, 笔画的粗细、长短与走势直接影响视觉重心。竖画上粗下细可形成重心提升感; 倾斜笔画(如撇捺)则需借助对称或补偿性笔画达成平衡。笔画交接处常以顿笔加固, 防止结构松散。墨色浓郁处如质量凝聚, 视觉重量较大; 虚淡处则似质量减轻, 须与整体布白呼应, 形成虚实相生之趣。
  • Pelletier 深刻理解 [计白当黑] 的本质是经营黑与白, 有与无之间持续不断的结构平衡。书法的艺术正产生于对称与不对称的微妙结合: 对称带来稳定秩序, 不对称则赋予变化生机。他不进行精确计算, 始终从整体出发, 统筹比例、分割与平衡, 将数学的理性与艺术的感性融为一体。
  • 正如他的艺术宣言所言:「将众多融合成一个和谐的整体」(Fondre une multitude en un tout harmonieux), 这句话也凝练地体现他在书法中追求的整体智慧。

7. [直中見曲, 曲中見直]

  • 汉字结体中, 过于陡峭的长斜线易造成视觉不安, 仿佛建筑物失去支撑。为稳定重心, 可采用 [先直后斜] 之法: 起笔时先作垂直或近垂直下行, 如建筑承重柱般确立稳固支点, 使力量凝聚内敛; 待此基础奠定, 再从容转为斜势舒展。这一静(直)与动(斜)的节奏转换,正是 [直中见曲,曲中见直] 理念的简易体现。
  • 相较于西方书写艺术注重椭圆形线条的均匀流畅, 中国书法更强调力量的凝聚与方向的明确。纯粹的圆弧运笔因缺乏起止发力点与内在直线支撑, 易致笔势涣散, 被视为 [败笔]。书家常以 [留笔] 确定起止点, 蓄势发力, 随机写出可直可曲的笔画, 以此破解打圈之弊, 实现曲直转换, 契合 [柔中带刚] 审美追求。直线与曲线交替切割与相互转化, 不仅构建出刚柔并济的节奏, 也营造出强烈的视觉张力。但需指出的是, [直中见曲, 曲中见直] 的运用并非固定程式, 上述仅为其中一简易法门, 其变化之妙, 存乎一心。

8. [无垂不缩, 无往不收]

  • [无垂不缩, 无往不收] 是书写竖笔与横画的核心法则, 二者共同诠释了[回锋] 的精髓。这不仅是一种用笔技巧, 更是一套严密的力学系统, 深刻体现了笔势控制与能量收放的原理。
  • [回锋] 在于通过适度约制动力来维持稳定, 防止失控。正如 Pelletier 所体悟: 书写者如同一个力学家, [回锋] 好比车辆下坡时点刹减速, 以可控方式消耗动能, 从而保持平稳, 避免能量过度释放导致的失衡。
  • 从起笔的 [藏锋逆入] 发起运动, 在行笔中持续积累能量。 收笔时, [缩] 与 [收] 成为可控的减速过程 —— 将行笔动能转化为笔锋的弹性势能。这一转换既稳定笔锋, 将其精准定位于理想状态, 也使毫端储存势能, 为后续 [八面出锋] 创造条件, 同时令墨韵凝炼内聚, 避免浮涨散漫。
  • 每笔的收笔不仅是该笔画的终结, 更是下一笔的发起准备。通过回锋的 [缩] 与 [收], 笔锋在终笔处取得稳定之 [位], 涵蓄其 [势], 从而顺畅启应下一笔的起笔。若纵笔直出, 放任惯性, 则易导致线条浮滑, 形状和去向的失控。
  • 此外, [缩] 与 [收] 作为收笔时的敛势动作, 伴随笔锋微提, 使笔毫借弹性有控制地恢复原状, 避免扭曲散乱。这一精微控笔既是笔锋转换与笔画衔接的关键, 也体现了书写者对工具特性的深刻理解与娴熟运用。

9. [提按]

  • [提按] 的本质并非行笔的简单轻重变化, 而在于对笔毫弹性的引导。[按] 为蓄势, 通过笔毫下压铺展, 储存饱满的弹性势能; [提] 则为释能, 使笔毫自身回弹。优秀的书写者从不与笔毫对抗, 而是与之共舞, 将手部力量通过一提一按, 转化为笔尖生动的起伏, 这正是 [唯笔软则奇怪生焉] 的生动体现。
  • 从表现效果看, [提按] 远不止于线条粗细的变化。它实质是笔锋在纸面上极富弹性的 [呼吸], 是一场精妙的纸上舞蹈: [按] 如舞者重心沉稳下压, [提] 则似其轻盈跃起。在这一沉一浮的节律中, 每一根线条都被赋予生命的律动与节奏。
  • 从笔法体系来看, [提按] 更是所有技巧的活力之源, 驱动着笔锋状态的转换, 作为调锋的关键。 在铺毫行进后, 通过 [提] 的动作可将散逸笔锋重新收拢, 恢复 [中锋] 状态; 同时为出锋蓄力。 在撇、捺、钩等笔画末端, [提] 笔释放蓄积势能,形成跃然而出的笔意。此外, 笔与纸面若即若离的 [牵丝], 也完全依赖于 [提] 的巧妙控制。[提按] 渗透于运笔的每一瞬间, 这看似简单的一提一按, 使千变万化的笔墨奇趣油然而生。

10. [疾涩]

  • [疾] 与 [涩] 能控制书法中行笔速度, 同时塑造出线条笔墨的质感。
  • [涩] 是有意减缓行笔速度, 追求纸面阻力的笔法。通过施加与行进方向相反的力, 使笔毫在纸面产生细微震颤与摩擦, 避免线条平滑直过。其意象如 [逆水行舟], 笔锋仿佛在克服阻力中前行, 形成苍劲老辣的质感, 达到 [屋漏痕] [锥画沙] 般凝重自然的艺术效果。
  • [疾] 则表现为行笔速度的加快。从力学角度看, 笔毫与纸面摩擦作用时间短暂, 笔画因而流畅光洁, 常见于钩、捺等出锋之笔。更重要的是, [疾笔] 具有即兴书写的特质 —— 速度超越了意识的过度控制, 使笔触能直接捕捉不可重复的手势与情绪, 成就 [神来之笔] 。
  • 宋代米芾的行书正是善用 [疾笔] 的典范, 其笔势如风樯阵马, 作品中许多精妙难仿之处, 皆源于此般迅捷的挥运。无独有偶, 法国艺术家乔治·马修(Georges Mathieu, 1921–2012)以 [西方书法家] 自居, 其开创性的 [速度美学] 与 米芾的 [疾笔] 遥相呼应。他以高速手势, 将全身力量灌注于笔端, 使颜料在画布上凝结情感的轨迹 —— 非理性的笔触, 捕捉转瞬即逝的原始冲动, 赋予作品强烈的视觉张力。
  • 尽管时代与地域相隔, 文化迥异, 米芾与马修都深刻理解并驾驭了 [疾笔] 的妙趣 —— 在即兴挥洒中, 定格那些不可复现的神采。

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

Jean-Yves Pelletier 书法作品

Jean-Yves Pelletier 书法作品 生而知之者上也
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
篆书 ~ 生而知之者上也
35x138厘米 ~ 2016
Jean-Yves Pelletier 书法作品 赤壁怀古
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
行书 ~ 赤壁怀古
35x138 厘米 ~ 2018
Jean-Yves Pelletier 书法挥毫作品 [全球华人同书千字文] 展覧, 河南郑州
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
草书 ~ 鸣凤在树, 35x70 厘米 ~ 2012
挥毫作品, 河南郑州[全球华人同书千字文] 展覧
Jean-Yves Pelletier 书法作品 風月相知
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
篆書 ~ 風月相知, 35x123 cm
---
弟子柏钟义, 西裔之士而虚心研习五体书法,
跨越年龄与语言之限, 弘扬华夏书道于寰宇,
留下不朽印记及永恒启迪。乙巳颜小梅识
Jean-Yves Pelletier 书法作品, 简牍隶书, 水流任急境常静
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
简牍隶书 ~ 水流任急境常静, 35 x 129 厘米
---
吾徒柏钟义, 法裔也。
性若稚子童真, 节如修竹刚直。
是作笔墨间天真刚正之气跃然, 赤诚之韵流动,
余深爱之。乙巳颜小梅题
Jean-Yves Pelletier 书法作品, 宋苏轼 [赤壁怀古]
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
篆书
宋苏轼 [赤壁怀古]
44x127 厘米
2018

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

《中國书法与阿根廷探戈的跨艺术对话》~ 颜小梅 2025

一静一动, 一东一西 ... 书法与阿根廷探戈皆讲究 [力] 的控制。

书法与阿根廷探戈, 一静一动, 一东一西, 看似毫无关联的两种艺术, 却在美学本质与表现方式上展现出惊人的相通性。书法以笔、墨、纸、砚为媒, 通过运笔的提按顿挫、墨色的浓淡干湿, 在二维平面中营造出三维的线条组合艺术; 探戈则是以双腿为笔, 舞台为纸, 通过舞步的进退转折和肢体的收放张弛, 在音乐流淌中的舞章。

二者皆讲究 [力] 的控制。书法中 [藏锋] 与 [回锋] 的含蓄内敛, 恰如探戈舞者通过身体的微倾与步伐的迟延, 蓄势待发; 而书法运行中 [留笔] 所产生的 [涩势] , 又与舞者双足与地面摩擦形成的 [暂驻] 异曲同工 —— 皆是在流动中寻求克制, 在迟延中孕育张力。它们都不是单纯技术的堆砌, 而是情感、节奏与调控的精密融合, 凝结于一笔一划或一步一旋之间的动感艺术。这种在流动中克制、在暂驻中蓄力的艺术哲学, 使两者虽跨越时空与文化场域, 共同阐释了宇宙中 [动静相生、刚柔并济] 的至高法则 。这两种艺术在技巧层面皆具深度, 但在体力要求上都平易近人, 老幼咸宜。因此, 当我们看见孩童稚拙地提笔挥毫, 或长者从容地翩然起舞时, 无需讶异。

(一)中国书法为何常被视为神秘玄妙

  • 中国书法以汉字为载体, 起源可追溯至远古传说。《淮南子》等古籍记载: 「昔者仓颉作书, 而天雨粟, 鬼夜哭。」对此现象, 古人阐释为: 「造化不能藏其秘, 故天雨粟; 灵怪不能遁其形, 故鬼夜哭」。这充满神话色彩的起源故事, 为书法艺术披上了第一重玄妙的面纱。 加上传统书论中 [气韵]、 [神采]、 [骨力] 等术语的多义性与抽象性, 更使初学者时有 [丈八金刚摸不着头脑] 之慨。
  • 甚至法国画家诺埃尔·贝尔纳 (Noël Bernard,1868 - 1941) 也曾在其著述《文字的精神 —— 中国书法论》中感叹: 「我们为创造新颖的艺术作品而殚精竭虑, 然而在书法中, 似乎存在着某种超越我们现代性的事物, 仿佛其中隐藏着一个秘密。」
  • 贝尔纳在著作中,誉中国书法为世界艺术的一朵奇葩。并诠释如下:
    中国书法不是装饰艺术。而是一种 [道] , 调动了人的身体、气息、精神和心灵。
    书写, 是赋予 [气] 以形式。毛笔是书法家身体和意欲的延伸。
    书法动作贯穿全身, 从执笔之手到扎根之足, 是身体与毛笔的共舞。
    须超越文字之 [形], 达到其精神之 [神]。技术之美仅是表达生命力与个性的阶梯。
  • 这些论述虽契合东方艺术精神, 却仍以抽象语言阐释书法之美, 无形中加深了书法的玄奥。笔者认为, 汉字既源于自然, 书法艺术本就与生活息息相关。正如俄罗斯芭蕾舞教育家阿格里皮娜·瓦加诺娃 (Agrippina Vaganova, 1879 – 1951) 所言: 「看看周围的生活, 一切都在生长, 在前进。因此, 我赞成艺术必须与生活紧密相连。」本文旨在通过中国书法与阿根廷探戈的跨艺术类比, 以生动可感的方式, 诠释传统书论中的核心技巧, 并转化为平易实用的教学方法, 为学习者开辟一条亲切而不失深度的书法入门路径。

(二) 书法尚未成为世界共享艺术

  • 定居于充满法式风情的魁北克省蒙特利尔市 —— 这座素有 [加拿大艺术之都] 美誉的城市已近四十年。这段漫长的异国生活, 让我既深切体验了中西文化交流的丰盈与碰撞, 也清醒认识到中国书法在海外传播所面临的困境: 它并未得到多数华侨的足够重视, 其命脉的延续, 反而有赖于西方人士开放的艺术心态与探索精神。
  • 书画艺术评论家姜澄清先生 (1935 - 2018) 在 《书法文化丛谈》中指出:「百年来, 书法的式微竟由它的故乡造成, 而它的复兴却又奇异的是外来艺术哲学所促成, 是一个很不寻常的文化现象。」面对如此现实, 怎不令热爱书法者深感叹息!
  • 基于我在西方社会长期从事成人书法教学的经验, 华人学员的 [写字意识] 普遍强于 [艺术意识] —— 他们大多将书法视为形式艺术; 而西方学员则多被书法的意象表现所吸引。遗憾的是, 他们对汉字的不解与记忆困难, 构成了学习过程中的主要障碍。
  • 艺术的世界共享而言, 书法目前实际影响力仍非常有限。尽管近代西方抽象派画家, 如法国的汉斯·哈同(Hans Hartung, 1904 – 1989 )和西班牙的胡安·米罗 (Joan Miró, 1893 – 1983)曾将东方书法的意象融入创作, 掀起一股东方艺术风潮, 但这些作品本质上与真正的书法技巧毫无关联。从书法艺术的传承来看, 此类风气或带来负面影响, 助长了那些信笔涂鸦却自诩创新的现象。中国传统书法作为国之精粹, 拥有如芭蕾舞一般的典雅魅力, 却未能像芭蕾那样被世界广泛分享与欣赏, 实为国艺之一大遗憾。
  • 然而, 我们不得不面对一个时代问题: 中国书法能否在坚守其传统精妙技巧根基的前提下, 凭借线条艺术本身的深厚内涵, 作品表达出更具当代气息?这确是一个亟需审慎思考的方向。固然, 若强求书法脱离已臻形式完美的汉字体系, 转向纯线条或其它文字的书写, 必将步履维艰, 甚至可能背离其本质。中国书画艺术评论家姜澄清痛切指出:「丢汉字不是创新, 那是在创伤。」笔者深明此言背后的沉痛 —— 书法的汉字内容, 本就融汇着中华民族深厚的文学与哲学精神。欣赏一幅书法作品, 固然应观其笔墨之美, 然而又岂可忽视文辞之深意!

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

字母笔阵图 ~ 线条艺术

颜小梅书法, 营造意象 字母笔阵图 线条艺术
草书 ~ 字母笔阵图 01 (中国草书用笔写英文)
营造意象 ~ 河流浅滩植物, [常自在] 的交融气氛
西洋颜料、画布 、中国蜡墨 ~ 117x56 厘米
颜小梅 ~ 2016
---
款识 (一)
常自在 (上横 ~ 中文)
---
款识 (二)
A Thing of Beauty is a Joy Forever (下横 ~ 英文)
(美的事物是永恒的喜悅) John Keats, 18世纪末年英国诗人名句
颜小梅书法, 营造意象 字母笔阵图
草书 ~ 字母笔阵图 02 (中国草书用笔写法文)
营造意象 ~ 方折用笔, 反映诗人视生命为悲凉与坎坷的内心世界。
西洋颜料、画布 ~ 117x56 厘米
颜小梅 ~ 2016
---
加拿大魁北克省法裔诗人 Émile Nelligan (1879 – 1941) 诗句
[冬夜] (Soir d'hiver) 第一节, 从右行到左行
第一行 Ah! comme la neige
第二行 a neigé! Ma vitre est un
第三行 花园 (jardin)
第四行 de givre. Ah! comme la neige
第五行 a neigé! Qu'est-ce
第六行 que le spasme de vivre
第七行 À la douleur que j'ai
第八行 que j'ai
---
译文
啊!下了那么多的雪!我的窗玻璃是一座凝霜的庭园。
啊!下了那么多的雪!生活的痉挛是什么, 却比得上我有的﹐我有的苦痛!

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

(三)書法是中國的國藝 ~ 探戈是阿根廷的國舞

  • 首先, 容我简要阐述中国书法与阿根廷探戈的源流与精神。
  • 于平著述 《风姿流韵》 中这样描述:「当探戈成为舞蹈文化人类学的研究对象之际, 众多学者认为, 它是一种内向自省的舞蹈, 是化为舞步的忧伤思绪。探戈的节奏, 旋律乃至步伐, 都融入了阿根廷民族的历史, 成为其精神的象征。」「布宜诺斯艾利斯人跳探戈时既不欢笑也不纵情, 他们所展现的, 是一种深藏心事的激情…一个阿根廷人跳探戈, 是在思考自身的命运, 是在表达他对生命悲情式的理解。」
  • 中国书法, 则起源于「古人观奎星圆曲之势, 俯察龟文鸟迹之象, 博采众美, 合而为字」。自象形文字的原始线条起始, 逐渐发展为讲究笔法精微, 气韵生动的点画艺术。习书自古便成为中国人美感教育的启蒙, 学习者在提按转折间感知万物形态与与生命律动, 进而将书法升华为抒怀写意的艺术。唐韩愈 (768 - 824)《送高闲上人序》 写道:「往昔张旭善草书, 不治他技。喜怒窘穷, 忧悲、愉快、怨恨、思慕、憨醉、无聊、不平, 有动于心, 必于草书焉发之。」古人深信, 书法乃宁神静虑的修行, 能摒除杂念、舒解郁结, 长期修习既可陶冶性情, 亦能延年益寿。在民间, 举凡婚丧喜庆, 悬挂书法作品皆为常俗, 更有人相信其具有驱鬼辟邪之灵力。至于名人雅士之居室, 岂可无书法相伴?名园高楼、通衢大桥、酒肆菜馆, 处处皆可见其踪迹。数千年历史的积淀中, 书法技巧与精神不断升华, 早已成为中国文化的独特瑰宝。

(四)中国书法与阿根廷探戈的跨艺术对话

  • 任何舞蹈都在某种程度上可为书法创作提供意象灵感, 但若能选择真正契合的舞蹈, 便能从更多维度上与书法形成呼应, 从而更具体、更有深度地诠释书法的动态之美。1998年出版的拙著 《中国书法、抽象艺术、心画》, [看公孙大娘舞剑] 一文首次探讨了舞蹈与书法之间的关联。该文尝试以东西方观众都熟悉的社交舞作为比拟, 希望以轻松易懂的方式, 引导读者理解书法技巧。然而, 社交舞不论在形式还是精神层面, 终究与书法存在一定差距。
  • 芭蕾舞作为世界舞蹈艺术典范, 其足尖技巧或可与书法精微的锋杪用笔相映成趣, 似可成为比拟中国书法的候选, 但芭蕾高度装饰化和程式化的技巧体系, 在某种程度上与人体自然生理机制相悖, 致使舞者的艺术生命常因身体机能所限, 不得不在巅峰期退出舞台。芭蕾舞者更需天赋体格, 方易臻于成就。舞艺大家阿格里皮娜·瓦加诺娃 (Agrippina Vaganova) 于三十七岁, 正值艺术巅峰之际选择隐退, 就是出于对年龄与身体机能限制的清醒认知。
  • 相较而言, 书法艺术则显得平易近人, 不受年龄与体质的严格限制。无论孩童或长者、文人或武将, 皆可沉浸于笔墨之趣。运笔之际, 自指尖至全身, 骨骼、肌肉、关节乃至呼吸节奏, 皆处于自然协调的运动状态。唐宋八大家之一的欧阳修就曾感慨:「自少所喜事多矣!中岁以来, 渐以废去。或厌而不为; 或好之未厌, 力有不能而止者。其愈久益深而尤不厌者, 书也。」明代书法大家文徵明八十九岁高龄时所书 《赤壁赋》 , 被后世誉为 [潇洒流落, 翰逸神飞], 真正臻至 [人书俱老] 的化境。
  • 阿根廷探戈与中国书法皆是一门无分老幼, 亲切包容的艺术。为要探寻书法的舞蹈性本源, 我曾先后跟随专业者修习社交舞、阿根廷探戈与芭蕾, 亲身体悟舞蹈与人体的运动机制, 進而引申至书法用笔的原理。西方舞蹈教学, 不论意象传达, 还是动作分析, 都极具系统性与方法论, 此种教学模式深深影响了我的书法教学理念。
  • 另一方面, 书法得意门生暨舞伴 Jean-Yves Pelletier(柏钟义)功不可没。他长期研习书法, 并与我共同参加阿根廷探戈课程。 这过程中,我们体会尤深, 共同实践并印证了两种艺术在生理和心理两层面的多重呼应: 在众多舞蹈中, 阿根廷探戈尤其适合于融入书法教学; 其动态节奏、身体对话和空间处理, 与书法的运笔气韵、肢体控制及章法分布, 形成深层次的契合。
  • 接下来的内容, 首先从这两跨艺术的抽象层面展开探讨,继而进入技巧的具体诠释。我们始终秉持一个核心比喻: 运笔之人如同领舞者, 而毛笔则是紧随其后的舞伴。阿根廷探戈是一种由两人相拥、随音乐即兴创作的行走之舞。领舞者与跟随者通过手臂和胸膛的接触传递信息, 展开一场无声而默契的对话。探戈的相拥, 犹如书法的执笔, 皆是以肢体为主导媒介, 充满生命力的当下艺术。

营造意象

颜小梅书法, 营造意象 书法, 探戈
营造意象

书法 ~ [静中见动] 的动态美

探戈 ~ [动中见静] 的静态美

探戈舞者二人不时改变的身姿
必须予人以重心沉稳而肢体让避合宜的感受
恰似
书法每字结体须重心稳固而点画分布有致

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

A. 中国书法和阿根廷探戈的抽象层面

1. [笔力] ~ [虚幻之力]

  • 书法与舞蹈相提并论, 历史上最著名的例证莫过于唐代书法家张旭 (685 - 759), 因观看公孙大娘舞剑而草书大进, 从中领悟到笔势的低昂回旋与节奏流转。张旭创 [狂草] 而闻名, 将书法推向一个激情奔放的艺术境界 —— 其墨迹纵横万象, 如疾雷惊电, 倏忽万里, 气势连绵不绝。风格虽极尽奔放, 却不失法度, 人称 [张颠], 对后世影响深远。狂僧怀素 (737 - 799)承其衣钵, 进一步发展出独具一格的狂草, 世称 [以狂继颠] , 二人并尊为 [草圣]。自此, 书法中所蕴含的舞蹈性美感得以确立, 而草书也成为最能表现此种意象的书体。然而, 对于大多数习书者而言, 这种舞蹈性的内在机理与审美意涵, 仍是一片模糊之境; 笔者认为, 张旭实是受到公孙大娘舞剑的 [虚幻之力] 启发, 从而领悟到运笔的意象与境界。
  • 中国舞蹈理论家于平专著《风姿流韵》 中提出:「舞蹈家创造了 [虚幻之力] 的意象, 这种 [虚幻之力] 并非物理意义上的力, 而是一种非物质的、情感化的动态表现。」 [虚幻之力] 被视为舞蹈家内心生话的外在显现, 也是其情感概念的符号化表达。与之相呼应, 书法家的 [笔力], 同样是一种 [虚幻之力] 的意象, 它不仅是笔墨在纸面上的运动痕迹, 更是书写者内在情感、精神与气质的具象外化。二者皆以精熟的技法, 将那一刻的心境转化为 [虚幻之力] 。正因如此,前人将书法称为 [心画], 实在是非常贴切的概括。
  • 宋代姜夔 (1155 - 1209)《续书谱》 有言:「余尝观古之名书, 无不点画振动, 如见其挥运之时。」东汉蔡邕 (133 -192) 《九势》 中明确指出:「藏头护尾, 力在字中, 下笔用力, 肌肤之丽。」及至唐代孙过庭(646 - 691)亦道:「众妙攸归, 务存骨力; 骨既存矣, 而遒润加之。」诸家所论, 皆一致指出, 书法的 [笔力] 是虚幻的, 却为构成书法生命气息与精神风采的根本所在。

2. 心旷神怡 ~ 快感

  • 書法和舞蹈都是充溢着動感的艺术, 其生命力由创作者延伸至观赏者。舞者 [足之蹈之], 为观者眼中的曼妙舞姿, 书家 [手之舞之], 是观者眼前的墨迹跃动。
  • 二者皆是在时间流动中以运动为本质的艺术, 将这种动态的创作历程延伸至观者的审美体验。舞者能切身感知身体的舞动, 观众却只能观赏其动态变化获得 [快感]; 书法家既能体会运笔时的节奏与力度, 同时目睹笔墨在纸上的舞迹, 观者则通过静止的笔迹, 感知字里行间所凝结的动势与生机, 从而 [心旷神怡]。换言之, 这两种艺术的审美体验, 皆有赖于观者的主动投入, 借助视觉与想象, 重构艺术家创作时那种持续变化的运动历程, 在心灵中完成对动态艺术的二次创造。

3. [凝神入境] ~ 心驰神往

  • 探戈舞者需心驰神往, 全然沉浸于乐韵之中, 与旋律交融无间, 内在情思涌动, 肢体随之自然响应, 凭借精湛技艺将每一舞步精准呈现。舞者须以丰富的想象力与情感诠释音乐, 动作过缓则流于凝滞, 过急则失之浮躁, 唯有快慢得当, 节奏分明, 方能展现细腻动人的舞蹈情致。
  • 作书之时, 书者须 [凝神入境] , 心有所悟于意象, 手能应之, 通过精微的控制驾驭墨液的流注, 墨渖渗入宣纸的刹那, 恰如探戈舞者双足与地板的瞬间对话 —— 既不可修正, 亦不容迟疑。 舞者心驰神往于乐韵, 非为步式而舞, 必得进退自如, 去留无碍。善书者 [凝神入境], 意与笔会, 得于心应于手, 以精熟的技巧从容运笔 。

4. 忍力 (陰力) ~ 柔韧

  • 探戈与书法, 皆追求心意与身体的高度协同。表面看来只是肢体动作, 实则是依赖情感的起伏来调控内在力量, 使其从容显露。心念的放松, 是舞者或执笔人保持身体柔韧灵活的关键, 动作能流畅自如, 又需留有呼吸与自发调整的余地。舞步或筆觸应势而动, 因动而变, 此乃成就卓越舞蹈或书法的重要根基。若身体僵硬失却柔韧, 则舞者或执笔人皆会陷入 [行不得也] 的困境, 舞步或笔触断续分歧, 难以达成和谐共鸣。
  • 毛笔之妙,贵在柔韧而富有弹力, 东汉蔡邕(133 -192)于 《九势》 中言:「势来不可止, 势去不可遏, 惟笔软则奇怪生焉。」 此言不仅指出毛笔因柔韧而生万变之奇, 也暗喻执笔人须具备相应的柔韧与灵敏, 方能应势而行, 创作非凡的笔墨意象。一支品质优良的毛笔在善书者手中, 当如杰出舞伴跟随引带者的舞步, 收放呼应自如。
  • 书法与探戈, 皆讲究 [忍力] —— 阴柔内敛, 引而不发的力量, 它迥异于阳刚外拓之力。运笔时, 锋毫需轻触纸面, 忌重压滞涩; 起舞时, 双足如羽拂地面, 避雷霆踏步。唯有保持身体的柔韧与灵动, 方能将这股忍力流转贯通, 使笔触与舞步在蓄而不竭的劲力中, 行云流水, 一气呵成。

5. [营造意象]

  • 模仿是人类独特且重要的能力, 它构成了我们学习, 认知乃至文化发展的基石。然而, 正如人生一样, 探戈中的模仿仅是起点, 真正的艺术在于将个人风格融入其中。在探戈舞中, 舞步并非固定程式的复现, 而是舞者陶醉于音乐时身心交融, 从而自然引发的 [营造意象]。身体在深度觉知中的动势, 往往展现出更为丰富与深邃的表现层次。同样, 执笔者若意象充盈, 亦能激发遐思, 引导笔墨遒劲纵横, 挥洒自如, 此时的书写, 已不止于字义的传递, 更成为一种内在 [营造意象] 的流淌。
  • 舞者从不只是对感官刺激的机械回应, 书者也非仅是文字的誊写人。他们将个人的思索与灵性, 灌注于每一处舞步与笔墨之中。舞蹈与书法的表现力, 正源于 [意象] 的不断涌现。它微妙地影响着每一舞步的起伏, 每一笔画的转折。每一位舞者与书家, 都以各自独特的方式, 将这种精微的内在结构, 编织为完整而动人的艺术。
  • 1998 年出版之拙著「中国书法、抽象艺术、心画」第一章解释 [营造意象]: 「意象是艺术家以个人的性灵、感情和学养, 长期静心观察宇宙万物的形状和动态归纳而成的概念, 写字时利用毛颖和纸张的性能以独特的线条披露出来, 这就是书法艺术的精神。例如晋卫夫人 (272 - 349)用 [高峰坠石] 去形容一点, [千里阵云] 去形容一画 ...」。 (参阅全文 ~ ngansiumui.com 网站)

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

事实上, 天地之间, 人世内外; 凡目之所及, 耳之所闻, 一事一物, 皆可触动书法艺术创作的灵感, 成为 [营造意象] 的源泉。以下几帧作品, 便是笔者在如此心境下所作的尝试, 出于一份纯粹的好奇与探索, 却也自得其乐。

颜小梅书法, 营造意象 鸿雁之舞
颜小梅 ~ 2005
草书 ~ 鸿雁之舞
与君舞一曲, 请君为我放眼看
西洋颜料、 画布, 92x92 厘米
颜小梅书法, 营造意象 草书及篆书线条组合
颜小梅 ~ 2005
草书及篆书线条组合
宇宙能量 ~ 阴阳
西洋颜料、画布, 92x92 厘米
颜小梅书法, 营造意象 藤蔓汉字
颜小梅 ~ 2006
草书 ~ 藤蔓汉字
不忮不求
中国墨及西洋颜料画纸, 41x49 厘米
颜小梅书法, 营造意象 柳枝汉字
颜小梅 ~ 2006
草书 ~ 柳枝汉字
醉舞
中国墨及西洋颜料画纸, 46x63 厘米
颜小梅书法,营造意象, 草书 ~ 九州同
颜小梅 ~ 2005
草书 ~ 九州同 (左至右)
乙酉颜小梅写天象
中国纸墨, 100x100 厘米

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

6. 即兴创作

  • 阿根廷探戈与书法最使人陶醉之處, 在于那灵光乍现的即兴創作 —— 于不可能中创造可能。其玄妙處在于瞬息之间, 如何运使可用的能量, 選擇最有效的動作, 精准捕捉著舞伴的暗示(或把握毛筆当下的狀态), 从而跃入那独一无二的创作之境。探戈不是一个人的独白, 书法亦非无意识地拖笔涂抹。领舞者与舞伴, 执笔者与毛笔, 双方均需具备相应的肢体柔韧与技巧。 每一动势, 皆需依据舞伴的反应(或笔毫的状态), 并与内心的 [意象] 默契配合, 即时协调周身, 方能实现 [即兴创作] 的协调与同步。

7. [意在笔先] ~ 动机

  • 探戈的每个动作皆源自一种内在的动机 。肢体看似在静止, 实则静水流深, 处于蓄势待发的状态。这一切, 皆孕育于舞伴间拥抱中宁静而敏感的联结, 由此开启一个渐进而新生的动态过程。每一动作的展开, 必须具有动机焦点, 使每一移步都在某种必然性中发生, 而非任意妄为。有因方有果, 失却焦点的动机, 必将丧失连贯的动力与内在生机。动机正是探戈领舞者引发动作的先决条件和决定因素。
  • 书法所谓 [意在笔先], 道出了动机的重要性。运笔的真正驱动力, 终须发自内心, 所以书法亦被称为 [心画] 。唯有 [得于心而应于手], 方能达到 [手不主运而以腕运, 腕虽主运而以心运] 的境界 。 若无 [意在笔先] 作为引导, 则一切不过信笔涂鸦, 何谈 [布白] 谋篇与笔底生机!
  • 在紧密的共舞中, 引舞者的指示须简洁明确, 同时保持镇静和放松, 跟随者才能清晰感知并从容回应。这一原则, 在书法中如出一辙 —— 执笔人与毛锋必须相辅相成的运行。女舞者可以灵活应变, 或延迟、 或偏离, 甚至创造性地质疑引导, 这为共舞注入了挑战与趣味, 也考验着引舞者的应变能力。正如毛笔在纸面行进, 锋毫会因摩擦而散逸变形, 在这情况下便需执笔者的精妙技巧去调整笔锋。当然, 探戈需要契合的舞伴, 书法亦离不开良笔在握。

8. 方寸空间

  • 探戈是一门蕴含神秘气息的艺术, 其动作于交缠与相拥的静默间, 时而引发, 时而收敛, 以含蓄的方式, 抒写着人类复杂多变的内在情思。中国书画艺术评论家姜澄清(1935 - 2018)在《书法文化丛谈》中写道:「书法是最玄妙的艺术, 它在十分狭隘的生存空间中创造出无穷无尽的美丽形态, 隐而不彰, 含蓄地表现人类纷纭的情思。」二者皆是在限制中追寻自由, 于方寸之间展现大千气象的艺术。
  • 跳探戈时, 舞者在有限的空间中将精神全然投入音乐, 内心有所领悟, 身体随之回应, 凭借精妙的技巧将每一舞步精准呈现。舞者需以丰富的想象力与感性诠释乐曲, 动作过慢则易流于呆滞, 过快则失之浮躁, 唯有快慢得当, 节奏分明 , 方能展现细腻动人的舞剧情致。作书之时, 书者亦在尺素方寸间凝神于笔墨意象。心有所悟, 手能应之, 通过精微的控制调节墨液的流注, 使笔触的每一段节律皆清晰可见。书者随心中意象运笔而行, 时提时顿, 或疾或涩, 去留自如。如此, 作品自然超逸绝俗, 神采盎然。

9. [如其人]

  • 阿根廷探戈的基本舞步简洁, 恰如汉字书写以浅易点画为基础, 二者皆是从至简的形象中, 生出无穷的意态变化。无论是舞者还是书家, 都享有瞬间即兴重构动作与笔画的自由。正因它们不似芭蕾或美术字那般追求装饰性与程式化的完美, 反而更易于剥离技巧的修饰, 直接流露个人的行为特质与内在气质。因此, 辨识一位舞者无需看清面容, 只需观察其舞姿的韵律; 正如品鉴一幅书法, 从笔迹的変动, 便可略窥书写者的心性。这正如那句古语:「书者, 如也, 如其学, 如其人, 如其意, 总之一如其人而已。」笔迹, 是心迹的延伸; 舞姿, 亦是性情的投射。 明朝項穆 (1550 - 1600)在《书法雅言》中说得更为直接:「人品既殊, 性情各异, 笔势所运, 邪正自形。」这段论书名句, 若用以诠释探戈 [如其人] 之特质, 可谓贴切至极 —— 人的内在世界, 终将在其创造的动态形式中披露无遗, 无处隐藏。

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

Jean-Yves Pelletier 书法作品

Jean-Yves Pelletier 书法作品 节临散氏盘
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
篆书 ~ 节临散氏盘
Jean-Yves Pelletier 书法作品 节临 邓石如隶书
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
节临 邓石如隶书 2015
Jean-Yves Pelletier 书法作品 灯火夜深书有味
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
行书 ~ 灯火夜深书有味
2008, 35x70 厘米
Jean-Yves Pelletier 书法作品 计出万全
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
隶书 ~ 计出万全
Jean-Yves Pelletier 书法挥毫作品, 自由, 南韩首尔 [亚细亚美术招待展]
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
自由
书法挥毫作品, 南韩首尔 [亚细亚美术招待展] 2008

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

B. 中国书法和阿根廷探戈的技巧呼应

1. [执笔 ~ 环抱]

  • 没有其他舞蹈比阿根廷探戈更着重二人双臂环抱的方式, 合宜的环抱使舞者联系紧密, 双方才能确知舞伴的重心所在, 并且连成一体发挥相互动力来进退回旋。男女舞者通过手臂与胸膛的接触, 适当的空间距离, 建立起一种无声的对话。二人双臂环抱是动作的起点, 唯有细腻合宜的方式, 彼此的感应才能共鸣, 舞步才能在动势中彼此追随, 不致相互背离。引带与跟随, 远不止是手臂的推拉, 它来自胸腔的微倾, 脊柱的旋转, 重心的转移, 甚至是呼吸间气息的传递。探戈是一场全身性的交响, 是两人在运动中达成平衡与和谐。 若仅凭上肢强推硬拉, 则步伐必将生硬滞涩, 失却流畅之美。
  • 在书法而言, 书写者是主动的领舞者, 毛笔是被动的舞伴, 手指执笔的位置、角度和力度须讲求 [指密拳空] 之法。 [指密] 使执笔人与毛笔, 仿如两位舞者须融为一体的环抱; [拳空] 恰似两位舞者保持适当的空间距离。 唯有如此, 全身之力才能从容传导至笔锋, 书写者才能敏锐感知笔锋在纸面运行的每一细微节奏, 进而调控用笔的轻重缓急和提按转折, 真正做到一种流动自如的心手相应。
  • 笔在纸上行走, 不仅是写出字形, 更是留下心迹; 墨在纸间渗透, 不仅是黑色痕迹, 更是情绪与呼吸的延伸。书法不仅是写字, 更是书家与笔、与墨、与纸的一场充满激情、节奏和智慧的共舞。

2. [手之舞] ~ [足之蹈]

  • 舞者 [足之蹈], 将内在的节奏与情感, 通过身体的动态转化为观者眼中的曼妙姿态, 动力艺术由此从创作者延伸至观者。探戈是以行走为基础的舞蹈, 重在学会如何与舞伴在移动中共同创造。领舞者不仅用脚完成步法, 必须全身投入引导跟随者, 自足底生根, 经膝、胯、脊柱贯通而上, 最终由胸腔的倾斜与重心的流转, 传递出清晰的意图。正是这种全身性的投入, 使舞蹈充溢着流畅的动感。
  • 执笔人 [手之舞], 运笔要求将身体动力, 精准地传导至笔锋末端, 这绝非仅凭指腕之力可以达成, 其间需运腕、运肘、运肩乃至调动腰力协同配合, 方能写出心手相应的笔触, 化为观者眼前墨迹的跃动生机。若仅靠手指牵引毛笔, 线条必柔弱无神。
  • 正如南宋姜夔 (1155年 -1209年)《续书谱》中所洞见:「余尝观古之名书, 无不点画振动, 如见其挥运之时。」那静止的墨迹, 因蕴含着完整的动力过程而显得 [振动] 不息, 让后世观者仿佛能亲见书家当年挥毫的瞬间。这正应和了东汉蔡邕(133年-192年)在《九势》中的千古名论:「藏头护尾, 力在字中, 下笔用力, 肌肤之丽。」[力], 仿是深藏于点画之内的筋骨;[丽], 笔触犹如健康润泽的肌肤。

3. [立锋] ~ 重心站稳

  • 重心站稳 与 [立锋] 是舞蹈和书法的核心要义, 二者在平衡与控制上达成深层的艺术互通。
  • 在阿根廷探戈中, 舞者须将身体自下而上延展拉直, 立身中正, 以单足站稳支撑身体, 以脊柱为轴, 将全身重心稳沉地凝聚于一足, 这稳沉的 [站], 是一切复杂舞步的基础。唯有重心站稳, 才能实现动作清晰利落, 领舞信号的明确传递, 即使在突如其来的停顿与急速转折中, 亦能展现出从容与张力。一旦重心失守, 相拥共舞的两人便信号中断, 舞步也随之涣散无力。
  • 探戈的重心站稳, 与笔法中之 [立锋] 遥相呼应。 是指运笔时笔锋挺立, 行笔的重心力聚锋杪的状态, 笔锋能 [立], 则线条骨力充盈, 如锥画沙, 力透纸背; 若笔锋瘫卧纸上, 则线条飘浮软弱, 神采尽失。欲使锋立, 非强按硬压纸面所能致, 而需执笔者通身的劲力, 通过腕部稳健的提笔, 将力量精准而含蓄地传导至笔锋的最尖端。唐孙过庭(646-691)《书谱》云:「一画之间, 变起伏于锋杪; 一点之内, 殊衄挫于毫芒。」此言笔锋在微小范围内的千变万化, 皆奠基于把 [立锋] 的功夫锤炼到极致。
  • 笔锋犹如舞者之足, 锋欲立, 舞足欲稳。笔锋立于纸面, 凭细腻的腕指感觉笔管的重心驻于笔尖, 如同舞者身体的重心伫立于单足。[立锋] 非僵死之站, 而是 [稳] 与 [活] 的统一, 其目的是为了流畅地行笔; 正如舞者站稳重心并非动作的终结, 而是为了更准确、更自如地起舞。
  • 因此, 无论在宣纸之上, 还是舞池之中, [立锋] 与 [重心站稳] 那一刻的如如不动, 乃是下一动作的势能之源。笔之运、身之转, 始终不离重心的把持, 即为书法与探戈技法在根源处深切的呼应。

4. [留笔 ~ 暂驻]

  • 探戈的舞步与书法的笔触, 皆可划分为三个部分, 起点、中段(起点至终点)以及终点, 这三部分的行进速度技巧至关重要, 在书法称为 [留笔] , 在探戈是 驻暂, 这一技巧, 恰恰是绝大多数业余学习者所忽视或难以掌握的。
  • 在探戈中, 从舞步的起点行至终点的过程中, 整个过程并非简单的位移。舞者必须立足于身体重心, 配合音乐节奏自如调控速度的快慢。双足与地板之间微妙的对抗与摩挲, 由此产生可控的阻力, 形成瞬间的驻暂 。这 [暂驻] 并非真正的停顿, 而是流动中的节奏, 为下一个动作积蓄了迸发的力量。探戈舞步中蕴藏 [驻暂] 之美, 从不仓促追逐舞步, 而是从容游走于加速与延迟之间, 凭借 [暂驻] 的技巧, 确保身体精准和优雅地抵达每一个预期位置。
  • 探戈的 [驻暂], 恰如书法的 [留笔]。 书写者须以中锋运笔, 将周身之力凝聚于笔锋尖端 (亦即毛笔的重心), 这恰如舞者站稳其身体重心。唯有如此, 方能得心应手地控制墨液的流止, 实现提按顿挫与行笔快慢的精准调度, 将笔锋自一画之始, 稳健地引向一画之终。在此过程中, [留笔] 技巧的运用尤为关键, 特别是在笔迹的中段。刻意保持的微妙延迟, 并非停留不前, 而是通过笔锋与纸面的可控摩擦产生 [涩势] , 以调节行笔的力度与节奏。唯有如此,写出的线条才具有立体感。
  • 宋欧阳修(1007年-1072年)对此深有体会:「学书如溯急流, 用尽气力, 不离故处。」此语极为传神地捕捉到了 [留笔] 的精髓, 道尽运笔迟延所生之抗力, 笔锋濡纸缓行, 却于顿挫间迸发惊人笔力, 恰似逆流而上时水流与舟楫的永恒博弈。

5. [方圆互生 ~ 刚柔相济]

  • 舞者以足为笔, 每一舞步仿如在地面这幅无形的画布上, 勾勒着流动的线条。纯粹的圆弧线条柔软连绵, 若要展现刚劲之力, 往往需将圆弧线中断, 以顿挫的直向线条打破绵延。因此, 舞者通过舞步的曲直取势, 时而刚劲顿挫, 时而柔婉流转, 在刚与柔的交替中,展现出极具张力的肢体语言。
  • 这种刚柔的辩证, 在书法中找到了完美的回响。书法的基本笔触, 同样蕴含两种相映成趣的审美取向。笔触的 [直中见曲, 曲中见直], 于挺健的直线中蕴藏波动, 使之刚健而不生硬; 于婉转的曲线中注入直势, 使之柔美而不孱弱。刚与柔在交融中, 成就丰富而充满张力的表现。更以 [方笔] 之棱角分明, 彰显阳刚之气; [圆笔] 之婉转流畅, 呈现阴柔之韵, 使 [方圆互生, 刚柔相济], 在矛盾中统一, 成就千变万化而又气韵贯通的艺术境界。
  • 纵观自然万物中, 几乎不存在绝对的笔直, 无论是树木的生长, 山峦的起伏,还是流水的蜿蜒, 其形态都是直曲相生, 充满了盎然生机。书法作为一门师法自然的艺术, 正是追求这种天然生机。

6. [势位]

  • 书与舞, 皆重 [势位] 之先机。那一瞬间看似凝定的姿态, 绝非真正的静止, 实乃动态之延续, 是下一动作暗藏开端, 它是所有连贯韵律中不可或缺的能量枢纽。
  • 在书法中, [位] 指点画、字迹在纸面空间中的具体位置、方位和结构。它是一个点画和空间的分布概念, 又是平衡和稳定的构图。书家通过预想字形, [意在笔先] 来规划 [位]。[势] 指笔画、字与字之间所蕴含的运动趋向、力量和节奏。它是动态的和时间的处理概念, 关乎方向、速度和力量。通过运笔的 [疾] 与 [涩], 线条的曲直, 来制造 [势]。一个字在纸上, 通过笔法的提按、顿挫、牵丝映带, 表现出一种不动之动, 仿佛它正欲向某个方向运动, 这就是 [势]。运笔时, 笔管并非全然垂直纸面, 而是依循笔势微倾, 或左或右, 或俯或仰, 以此聚拢毫端之 [势] 力。又如一画收笔之际的 [回锋] , 实为调控笔锋, 既完满结束当前笔画, 亦为下一笔之发起预作准备, 暗中取定 [势] 力和方向的轨迹。
  • 在舞蹈中, 舞者在舞台上的具体坐标, 是静止的 [位] 。舞者通过精准的步伐和身体控制, 占领地面上的关键点位, 形成一个极具表现力的静止造型, 本身就是一个清晰的 [位]。它们如同书法中的一个字的结构, 有重心、开合和疏密。
  • 舞者运用预备动作来造 [势], 先向相反方向的小动作, 以加强主动作的 [势] 力。犹如书法起笔的 [藏锋], 必取逆势, 即 [欲右先左, 欲下先上]。书法结字和探戈舞步巧妙地游走在失衡的边缘, 再迅速恢复稳定, 这个过程充满了惊险的 [势]。行笔和起舞都需配合呼吸, 吸气时蓄势, 呼气时发力, 呼吸的就是 [势] 的节奏。

7. [锋还原 ~ 足归位]

  • 在阿根廷探戈中, 每一舞步的终结, 都讲究双足恢复起始之位 —— 两足完全合拢或尽量靠拢, 这一 [足归位] 不仅是姿态的调整, 更是为了确保身体的平衡, 避免重心失据, 从而为下一动作蓄势待发。
  • 书法用笔, 与之神韵相通。 每一笔画的收笔, 需通过精妙的提按使笔锋 [还原], 恰如舞步的两足归位。行笔过程中, 笔锋因与纸面摩擦而铺毫开张, 而在收笔的刹那, 须让开张的笔毫重新聚拢, 恢复锥状。如此, 笔锋不致散乱, 时刻保持挺立与弹性, 为下一笔的 [八面出锋] 做好准备, 写出劲力凝聚, 形神兼备的线条。
  • 简言之, 舞以 [足归位], 书以 [锋还原], 这瞬间, 是上一个动作的圆满终结, 更是下一个创造的生机开端。在变化中还归本原, 方能在动态中寻求平衡, 生生不息。

8. [章法 ~ 编舞]

  • 一幅优秀的书法作品, 堪称凝固的舞蹈; 一段精彩的舞蹈, 亦是流动的墨韵。
  • 书法家以毛笔在纸面上经营通篇的 [章法]: 经营字间布白, 掌控笔触粗幼, 调和行笔疾徐。在整体 [章法] 布局中, 若某字或数字体势欹侧, 可通过笔画间的承接呼应, 或体势的巧妙扶正, 使全局重归平衡。探戈舞者以双足在地面上构思 [编舞] : 经营空间疏密, 安排舞姿聚散, 驾驭肢体收放。在一首乐曲的演绎中 , 亦可时而呈现看似失衡姿态, 再以出人意表的动作加以稳住, 从而创造视觉的亮点与张力。
  • 二者共同在时间中刻画形态, 在空间中谱写节奏, 终以对动静与虚实的掌控, 铸就一个气韵生动, 浑然天成的艺术生命。

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

Jean-Yves Pelletier 书法作品

Jean-Yves Pelletier 书法作品 过香积寺
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
篆书 ~ 过香积寺
35x137 厘米
Jean-Yves Pelletier 书法作品, 学如不及
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
行书 ~ 学如不及, 35x137 厘米
---
法裔门生柏钟义
二零零七年即席挥毫之作
乙巳颜小梅识
Jean-Yves Pelletier 书法作品, 人生如梦
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
行草 ~人生如梦 2018, 35x111 厘米
---
法裔弟子柏钟义, 书 [人生如梦] 句
不落悲凉, 独见豪情, 此其敢于追梦之志,
亦其热忱生命, 精诚志业之真诠也。
乙巳颜小梅
Jean-Yves Pelletier 书法作品 千杯少
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
草书 ~ 千杯少, 35x46 厘米
---
旅居加国近四十载, 门下弟子中西荟萃。
法裔柏钟义追随廿五春秋, 伴余踏遍神州南北,
活跃于书法讲座展览, 及挥毫活动,
深得艺文界称誉。此帧乃其近年力作,
尤为余钟爱。乙巳颜小梅识
Jean-Yves Pelletier 书法作品, 写英国诗人名句, 美丽事物是永恒的欢愉,
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
行书 ~ 美丽事物是永恒的欢愉,46x70 厘米
---
柏钟义,吾之魁省法裔弟子也,花甲之年随余习书。
初执毛管犹不识汉字。然三载即夺艺苑书法魁首,
其后潜心运笔之道,突破年龄语言之障。
此其近年力作,潇洒自如,
写英国诗人名句,恰是其毕生追求之写照。
乙巳颜小梅志
Jean-Yves Pelletier 书法作品, 致虚極守静篤
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
行书 ~ 致虚極守静篤 2017,13.5x14 厘米
---
门生柏钟义,加国魁省数学教授也,
精研数理,兼通书、舞、乐、航诸艺。
虽为西裔,而能越语障,
其书法融数理之精严、舞姿之灵动、
海天之寥廓、匠艺之执着于毫端,不亦妙乎!
乙巳颜小梅

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

Jean-Yves Pelletier 书法挥毫

Jean-Yves Pelletier 书法挥毫, 加拿大蒙特利尔市华埠文化宫 2007
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
书法挥毫
加拿大蒙特利尔市 华埠文化宫 2007
Jean-Yves Pelletier 书法挥毫, 南韩首尔[亚细亚美术招待展] 2008
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
书法挥毫
南韩首尔 [亚细亚美术招待展] 2008
Jean-Yves Pelletier 书法挥毫, 河南郑州 [全球华人同书千字文] 展覧 2012
Jean-Yves Pelletier (柏钟义)
书法挥毫
河南郑州 [全球华人同书千字文] 展覧 2012

❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖   ❖

arrow 頁首

Contents: Ngan Siu-Mui
Webmaster: jy-pelletier
Tous droits réservés — All rights reserved — 版 權 所 有
顏 小 梅 (Ngan Siu-Mui) — 2004